? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 2569
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Kiyoshi2k18 (14 апреля 2023 02:58) №25
    #
Посетители
a095
HornyBalls (29 марта 2021 07:26) №24
    #
Посетители
Таксе
Xayl (23 мая 2020 19:11) №23
    #
Посетители
NGameNLife (21 февраля 2015 19:20) №22
    #
Переводчик
Тут явно нужен тэг Ahegao
SLONEEK (10 января 2015 14:24) №21
    #
Ультра опытный переводчик
enzo13, нажми "Все части" - и будет тебе по порядку. Хотя разницы, по сути, никакой - главы никак сюжетно не связаны.
скоро может ещё будет, допиливаю потихоньку одну Victim girls хД но едва половина готова...
enzo13 (10 января 2015 14:13) №20
    #
Посетители
Не по порядку идут и не все a031
yukki (20 декабря 2014 22:48) №19
    #
Посетители
fap fap fap!!! a002
GolDEx (13 сентября 2014 14:09) №18
    #
Переводчик
кстати да, похож
misha92 (13 сентября 2014 13:43) №17
    #
Посетители
на 6 странице Лайт?
HSAD (13 сентября 2014 10:48) №16
    #
Опытный переводчик
hfpjdsq,
Не проще.
Если конечно под "рисовать" не подразумевается "тупо выделить область и закрасить белым".
Надо чтобы усе было качественно, под цвет и стиль оригинального облачка и не перекрывало ничего лишнего в рисунке.
Проще как раз текст в облачко втюхать, оставив его выпирать с обводкой - вот это как раз проще некуда.

Цитата: SLONEEK
нашёл же ты себе геморрой

Ага, нашел)
Но уж больно манга хорошая. Необычная рисовка и стиль автора меня впечатлили настолько, что я только рад буду сделать все лучше.
Даже Хисаси меня так не впечатлял на первых порах...
hfpjdsq (13 сентября 2014 10:40) №15
    #
Посетители
Хм. А я то - наивно полагал, что проще новые широкие облака нарисовать, чем в узкие текст впиндюривать. Век живи...
GolDEx (13 сентября 2014 10:34) №14
    #
Переводчик
у меня пока в планах 3 часть, и еще 2-3 другие манги
SLONEEK (13 сентября 2014 09:24) №13
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: HSAD
А я вот сижу, расширяю облачка...

нашёл же ты себе геморрой) a143
как-то раз что-то подобное делал, возни хватило...
SLONEEK (13 сентября 2014 09:17) №12
    #
Ультра опытный переводчик
ну, перевод в целом неплох, для новичка сойдёт...
вот с оформлением проблемы, уже сказали...
если облачка маленькие и текста много, то нужно пользоваться компактными шрифтами у которых маленький межстрочный интервал, вроде animeace. надо стараться, чтобы текст не выходил за рамки облачка.

и на заметку - VictimGirls 13 -Dragon Slayer у меня уже начат перевод, пока что заморожен, но потихоньку может доделаю.
в планах ещё Victim Girls 5 She zaps to...
если пользуешься фотошопом, могу отдать отклиненные от текста сканы Victim Girls 7 Jaku Niku Kyoushoku Dog-eat-Bitch, если он у тебя есть в планах.
hfpjdsq (13 сентября 2014 00:12) №11
    #
Посетители
HSAD, что ты! Я только русский язык знаю (со словарём), а компьютер - вообще впервые вижу. Так что я просто - праздный любопытный.
По любому, HSAD, ilion-elf, спасибо за консультацию.
HSAD (12 сентября 2014 23:50) №10
    #
Опытный переводчик
hfpjdsq,
Все по ситуации. Я, к примеру, сейчас начал клин манги, в которой облачка нереально узкие. Анлейтеры забили и просто сделали милипусечный размер шрифта. А я вот сижу, расширяю облачка, чтобы глаза не напрягать потом.
Размер шрифта желательно стараться делать один. Но если не выходит, можно подужать, или слегка расширить.
Все зависит от манги, короче.
И кстати, чего эт ты спрашиваешь такие вещи?)
Решил попереводить?))
hfpjdsq (12 сентября 2014 23:33) №9
    #
Посетители
HSAD, ilion-elf, а самому облака увеличивать - считается дурным тоном?

Кстати, размер шрифта должен быть одинаков в облаках всех страниц манги? Или достаточно, чтобы на странице был один размер?
HSAD (12 сентября 2014 22:29) №8
    #
Опытный переводчик
hfpjdsq,
Я в последнее время частенько ужимаю текст Ctrl'ом.
Да и не так уж критично, если текст торчит. Японцы же печатают текст в облачках сверху вниз, и поэтому облачка узкие получаются.
Другое дело - непереведенные английские звуки.
Вот это правда нехорошо.
ilion-elf (12 сентября 2014 18:51) №7
    #
Ультра опытный переводчик+
hfpjdsq, ровнять его, чтобы не вылазил. ) Переносить по частям, подбирать более компактные шрифты.

Все надписи вручную равняются в облаках, на глазок.
hfpjdsq (12 сентября 2014 18:02) №6
    #
Посетители
HSAD, а что делать, чтобы текст не торчал из облаков?
GolDEx (12 сентября 2014 17:49) №5
    #
Переводчик
Jacob DP - хороший шрифт, но как основной его лучше не юзать.
Лучше Anime Ace, MP Mangafont, Irina CTT...

учту
HSAD (12 сентября 2014 17:33) №4
    #
Опытный переводчик
И что мешало перевести звуки?
HSAD (12 сентября 2014 17:22) №3
    #
Опытный переводчик
Jacob DP - хороший шрифт, но как основной его лучше не юзать.
Лучше Anime Ace, MP Mangafont, Irina CTT...
148788 (12 сентября 2014 16:40) №2
    #
Посетители
Цитата: niolong
Настоящая легенда хентая

согласен
niolong (12 сентября 2014 16:16) №1
    #
Посетители
Настоящая легенда хентая
25 Комментариев






30.003070831299