? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 433
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Ristarchik (4 февраля 2015 00:38) №6
    #
Донатер
Эм, и ещё одна рекомендация: мои бедные глаза потекли от обилия ошибок. a036 Будь так добр, перед тем как выкладывать, раза два три пройдись по свежеизготовленному. Ну и вордом накрайняк... Клин хороший важен, не спорю. Но вот и грамматику неплохо бы поддерживать на уровне.
falldow (3 февраля 2015 17:17) №5
    #
Переводчик
MetaZark,
Если прям уж настолько запарно, то найди себе клинера. По мне это пятиминутное дело по сравнению с клином задников. Как раз сейчас этой фигнёй страдаю, за два часа всего 5 страниц a040
V.Andante (3 февраля 2015 15:56) №4
    #
Посетители
MetaZark,
Лучше переводить хотя бы те, что в облачках, в разы приятнее смотрится. Ну если приходится выклинивать что то на изображении, то если совсем напряжно, наверно можно и пропустить. В идеале конечно все переводить.
Ч_в (3 февраля 2015 15:27) №3
    #
Посетители
MetaZark, стоит. Не стоит языковой винегрет в манге устраивать.
Vishez (3 февраля 2015 13:25) №2
    #
Посетители
MetaZark, если это настолько утомительно то не стоит я считаю. Все равно когда читаешь - сам додумываешь звуки в голове :) Ну если фантазия развита конечно XD
MetaZark (3 февраля 2015 13:12) №1
    #
Переводчик
Хочу спросить: а стоит ли вообще переводить звуки в манге? Обилие всяких вздохов, ахов и прочих звуков человеческой секс - жизнедеятельности сильно утомляет при переводе и отнимает много времени, а в конечном итоге на основной смысл ни как не влияет. Ну так что: стоит или нет?
6 Комментариев






13.982057571411