? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1050
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Neyn (5 сентября 2021 19:30) №19
    #
Посетители
фу
DAKANTSA (10 июня 2021 16:36) №18
    #
Посетители
Он мудак на самом деле
DAKANTSA (10 июня 2021 16:30) №17
    #
Посетители
Мне двоюродная тётя не даёт видеться с троюродной сестрёнкой. Ну я так думаю что специально, то постоянно они заняты, то постоянно болеют :Р И на дачу общую не ездят, за то сына своего отправляют с бабушкой. Обидно как-то.
Говорит что печатать не любит в телефоне. А мне звонить стрёмно кринжово и одному приезжать хз зачем (всем понятно зачем). Но всё равно обидно
artan natra (8 июня 2021 14:14) №16
    #
Гости
Как же бомбануло у почтенных коллег. Простите, ребята, никого не хотел обидеть. a023
gabzik99 (7 июня 2021 23:38) №15
    #
Посетители
Мда, поражаюсь людям которые это еще и коллекционируют.
Ладно еще переводчик, при всей своей посредственности, всеми силами пытающийся показать, что он "не такой как все" и у него right vision♂️, но как остальные читатели терпят боль от кривого тайпа, "умного" слога и вырвиглазного шрифта, мне искренне не понятно.
LegOsi (7 июня 2021 22:49) №14
    #
Опытный переводчик
Цитата: artan natra
Но я тебе вот что скажу, как говорил уже не раз, подобным тебе "экспертам". В оригинальной японской манге используются шрифты гарнитур Mincho и Gothic, это аналоги европейских Sans и Serif. Это шрифты тех же семейств, какие широко используются в основном книгопечатании, они обеспечивают легкое и комфортное чтение. Ничего похожего на трудночитаемые, размашистые, гейские каракули в манге НЕТ и быть НЕ ДОЛЖНО.

Давай не будем равнять японский с нашим языком, это слегка некорректно. Официальные издатели такие как Азбука, XLmedia, AltGraph, ComicsFactory (А именно их работы лежат у меня на полке) как то не очень согласны с тобой. Их переводы приятно читать и они не используют стандартные шрифты Windows ибо на такой перевод неприятно смотреть. Хотя что я о них говорю, это же всего лишь маленькие издательства, ничего не знающие в правильном переводе, куда им до великого artan natra. Он то знает как правильно должны работать японцы. Хм... Хотя стойте. Вот он, официальный английский скан манги автора Horsetail (он выпустил мангу на 3х языках) вот тебе на, японский мангака решил, что на английском должны быть нормальные шрифты. Вот ведь незадача правда?
mihaluch9 (7 июня 2021 20:50) №13
    #
Посетители

artan natra
Большое спасибо, я добавлю себе в коллекцию
lBadAssl (7 июня 2021 01:18) №12
    #
Опытный переводчик
Цитата: artan natra
Ты, наверное, рад был бы предложить мне использовать Anime Ace или другое вырвиглазное г-но.

Я не хотел предлагать вообще никакой шрифт, а уж тем более Anime Ace. У меня 0 переводов затайплено им. Мне просто не понравилось, что ты использовал стандартный шрифт. Надо было добавить, что он у тебя 1 и на все случаи жизни (крики, фоновый текст, стоны, разговоры, звуки окружения). Хотя, ладно. Дело твоё. Используй хоть калибри. В следующий раз тебе об этом не я напишу, а другой пользователь.
HentaiHero (6 июня 2021 23:52) №11
    #
Опытный переводчик
Цитата: artan natra
В оригинальной японской манге используются шрифты гарнитур Mincho и Gothic, это аналоги европейских Sans и Serif

Это, скорее всего, для того, чтобы японец не сильно утруждался разбирать и без того непростые закорючки, которых ему надо знать сколько, 20000? А тайп "обычным" шрифтом в комиксах я видел в комиксе издания начала-середины 90-х. Издательство, перевод, все дела. Кстати, вот он.
Топовый постсоветский тайп прилагается: a002

На фоне комиксовых картинок это смотрится как веточка в жопе, т.е. как инородное тело.
Цитата: artan natra
трудночитаемые, размашистые, гейские каракули в манге

не нужны, да. Нужен шрифт, похожий на "каракули", только хорошо читаемый. Кстати, этот твой печатный тупо шире какого-нибудь blambot'a - на строчку влезет меньше буковок. И это вторая причина, по которой они в комиксах не используются.
А третья - это как раз читаемость. Если книгу с таким шрифтом читать норм, то об мангу можно сломать глаза. Наверное, дело в тонких линиях и коротких строчках.
Kazuma-kun (6 июня 2021 23:40) №10
    #
Опытный переводчик
artan natra, ты же раньше норм шрифт использовал, не? Ты переболел ковидлой или то были заказы, и прихоти заказчика? Народ, как бы, уже настругал полно шрифтов на любой вкус. Прям из 1000 шрифтов не нашлось подходящего?
Так. А как ты будешь рукописные предложения адаптировать? А Ахи-Охи рукописные? Ясно. Уже вижу в этой работе... как ты "Оах" и звук "Пфют" рукописный адаптировал и последнюю страницу... Не нужно рассказывать, что кроме твоего классик шрифта, всё остальное
вырвиглазное г-но...трудночитаемые, размашистые, гейские каракули
Категорически не согласен. Тут ты сильно ошибаешься. a025
UPD. Вспомнил кое-что. Хз, какие оправдания ты напишешь про это. Но. Не азиатские лицензиаты обычных маг (например "Гоблина" и "Domestic Girlfriend") и хентая (Факку, Иродори) не используют "книжный" шрифт, а пользуются полным разнообразием шрифтов для комиксов и манг для оформления любых диалогов и звуков.
SLONEEK (6 июня 2021 23:36) №9
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: artan natra
В оригинальной японской манге используются шрифты гарнитур Mincho и Gothic, это аналоги европейских Sans и Serif.

ну ладно основные диалоговые облачка оформлены канцелярщиной, но вот в облачках со звуками, охами-вздохами встречаются более художественные шрифты, так ещё бывают отдельные шрифты для мыслей персонажей, обозначения за облачками и т.д. - ага, не следуете оригиналу, как не стыдно! a005
сколько пользуюсь "гейскими" шрифтами, как-то особо на них не жалуются, наверное, потому что пользуюсь теми шрифтами, которому и самому удобно читать, это учитывая, что у меня как бы у самого имеются проблемы со зрением, и смотрится всяко лучше канцелярщины..
И да, Аnime Ace - говно! a005
сейчас открыл какой-то журнальный релиз, и как-то японская канцелярщина смотрится вполне даже себе неплохо, но вот наша канцелярщина эстетически не вывозит, весьма хреново выглядит.
Хотя делайте, что хотите, спорить с пеной у рта не собираюсь. Во всяком случае, пока не трогаете интересных мне авторов, за которых радеешь душой, а на остальных пофиг a005
artan natra (6 июня 2021 22:14) №8
    #
Гости
lBadAssl Ты, наверное, рад был бы предложить мне использовать Anime Ace или другое вырвиглазное г-но. Но я тебе вот что скажу, как говорил уже не раз, подобным тебе "экспертам". В оригинальной японской манге используются шрифты гарнитур Mincho и Gothic, это аналоги европейских Sans и Serif. Это шрифты тех же семейств, какие широко используются в основном книгопечатании, они обеспечивают легкое и комфортное чтение. Ничего похожего на трудночитаемые, размашистые, гейские каракули в манге НЕТ и быть НЕ ДОЛЖНО. a047
lBadAssl (6 июня 2021 20:23) №7
    #
Опытный переводчик
Основной шрифт конечно... Для фонового текста он подходит, но не для остального.
alex713 (6 июня 2021 19:40) №6
    #
Мега опытный переводчик
artan natra, ты забыл написать в названии слово "часть", чтобы эта история присоединилась к остальным. Заполни два поля названия так же, как в твоём переводе 4-й части:

Meikko na Syoujo no Ehon - часть 0.5
Картинки из жизни племянницы 0.5

ewxi (6 июня 2021 19:17) №5
    #
Посетители
что-то как-то не по себе
_Golden_Darkness_ (6 июня 2021 18:22) №4
    #
Посетители
Пишите попроще, а то тупому мне пришлось менархе гуглить.
Aion2012 (6 июня 2021 15:15) №3
    #
Посетители
Family666,
Ага =)
OldZnahar (6 июня 2021 15:15) №2
    #
Переводчик
инцест дело семейное
Family666 (6 июня 2021 14:45) №1
    #
Посетители
Это так мило, когда родственники так сильно друг друга любят
19 Комментариев






18.591165542603